论文翻译公司推荐

日期:2019-05-26 / 人气: / 编辑:明哲翻译公司  

论文翻译是指进行各个学术领域的研究和描述学术研究成果的文章进行的翻译服务。论文翻译机构——明哲翻译公司针对向国际期刊投稿的国内科研人员、博士生、研究院与高等院校提供高品质的学术论文翻译服务

  论文翻译是指进行各个学术领域的研究和描述学术研究成果的文章进行的翻译服务。它既是将探讨问题进行学术研究的结果的翻译,又是对描述学术研究成果进行学术的交流成果的翻译。它包括学术论文、毕业论文、学位论文、科技论文、成果论文等各种形式的论文翻译。

  论文翻译机构——明哲翻译公司针对向国际期刊投稿的国内科研人员、博士生、研究院与高等院校提供高品质的学术论文翻译服务,帮助研究人员成功跨越语言的障碍,拓展国际学术界的声誉。明哲翻译公司积累了来自不同行业的论文翻译资深译员,他们大多是具有专业背景和一定翻译经验的博士、教授,英语母语编辑和职业论文翻译资深人士,赢得了客户的信赖与好评。

  译员除了要具备的相应的外语能力和行业背景外,还需要经过翻译公司的培训。专业性强的论文,对于语言的要求是很高的,如何将原作者的意思精准的表达,如何提炼文章的语言,如何减少语言的啰嗦和重复等,都需要经过翻译公司的一系列的培训,最终才能保障翻译的品质。这也就是为什么说懂外语的不一定的会翻译,除了语言基础外,还有就是他们没有经过这些培训,不知道论文翻译的格式,对于专业的要求等。明哲翻译公司培训和累积了一大批各个行业的英文大咖,他们即对专业精通,又对英文精通,所有译员都在各自领域发表过自己的论文。可以全方位的给你提供论文翻译服务,最终让你轻松通过论文的发表。

  由于大部分的论文都是专业性比较强的,其所属的行业也各不相同,包含的专业词汇是十分巨大的。因此,要针对不同行业的专业词汇进行整理和积累,从而保障在翻译的时候能够精准专业的翻译。避免出现一些前后翻译词汇不一致,翻译失误或者翻译模棱两可的情况。比如医学SCI论文,专业性不必多说,除了要具有专业的背景,对于词汇的掌握和语言的驾驭能力必须相当熟练。这就要求翻译人员必须对医学方面的词汇进行大量的积累,熟练运用,才能保障SCI论文的成功发表。

  很多的翻译公司稿件翻译好了,后续也就没什么服务了。售前服务做得再好,售后服务依然不能落下。客户对于已经翻译好了的稿件有些疑问或者是需要修改,明哲翻译公司都会有专门的人员进行跟进,及时针对客户反馈的情况进行免费的修改。进一步完善稿件,努力做到最好,让客户更满意。

文章地址:http://www.jaanta.com/11713.html
本文关键词:论文翻译
公司新闻相关问答
问:请问怎样才能收到准确的翻译报价?
答:当我们看到您的全部文件时,我们会及时给您提供正式的报价单。我公司承诺我们的价格是行业内最具性价比的。
问:翻译公司做笔译的准确度能达多少?
答:首先翻译都是人工操作的,只要是人工操作,准确度就不可能控制在百分之百。请您一定要牢记着一点,国外的很多翻译公司都会在译文最后注上一句:由于全部人工翻译,对于产生的误差不承担责任。 还有,翻译的准确度不能用百分之几来考量的,如果翻译有点小误差了,但是事儿办成了,就说明翻译是成功的。但是翻译的挺好,文辞考究,但是有个数字错了导致最后结果的失败,这个翻译的价值也会降低。
问:为何每家翻译公司的报价不一样?
答:大家都知道一分价格一分货,在翻译行业里更为突出,译员的水平是划分等级的。新开的翻译公司或不具备翻译资质的公司为了抢占市场,恶意搅乱,以次充好,低价吸引客户。
问:你们译员团队的资历情况如何?
答:翻译公司的核心竞争力就是翻译人才的竞争。公司所有译员均为大学本科以上学历,80%为硕士研究生或博士研究生,大部分译员均具有全国翻译专业资格(水平)考试二级以上证书,具备5年以上不同专业背景的翻译工作经验,笔译工作量超过500万字以上,口译工作量达每年50至100场大中型会议。翻译审校团队由从业10年以上的资深译员和外籍专家组成。
问:为什么同传译员不能一人独自承担口译任务?(为什么就一个小时的会议,不能只请一名翻译)?
答:同声翻译是一个高强度的工作。一般情况下,同声翻译员每次连续翻译不得超过20-30分钟,所以需要2-3 名译员交替进行工作以保证会议的正常进行。 这也就解释了为什么1个小时的会,同样是需要请两名翻译,除非在极其特殊的情况下,我们一般不建议只用一名翻译。
问:一名译者一小时能翻译几页稿子?
答:在选择翻译服务提供商的时候,请先想一想您在开发国际市场的产品和服务方面投入的费用。如果您觉得难以承受聘请专业翻译服务的费用,这说明您可能还未做好进军国际市场的准备。
问:翻译员的经验与资格?
答:明哲翻译公司每位翻译员都经过严格的筛选(基本要求外语系本科以上学历,5年以上翻译经验)、并兼具认真仔细的工作作风,不允许有丝毫的疏忽,并确保译文流利,每一位翻译都有自己擅长的专业知识领域以确保译文的专业性。并且大部分译员都拥有1-2级笔译口译证书,有些还是海外证书等国际公认的译员。
问:为什么数字、字母也要算翻译字数?
答:根据中华人民共和国国家标准GB/T 19363.1-2003 对翻译行业服务规范的要求,中文字数统计是以不计空格字符数为计算单位的。而数字、字母也是包含在其中。而对翻译公司来说,数字和字母也要算翻译字数的原因还包括以下两个方面: 首先,我们的收费都是根据国家颁布的翻译服务规范来收取翻译费用,对待收费我们都是统一对待的,其次,数字和字母也是文章中的一部分,特别是在一些商务文件中,数字就是文件的主题,所以也是一样要收费的。 另外,纯数字字母需要核对、录入,比翻译一个词语更麻烦,翻译是大脑里面概念形成的,而纯数字字母是要严谨的核对、录入才能实现的,这将会花费更多的时间,所以我们会把数字和字母也算成字数。 但是有一种情况除外,如审计报告里面那种数据很多而且又不需要我们翻译可以直接保留的,这部分我们可以不计算在内。
问:能给个准确报价吗?
答:可以。翻译的价格会根据不同的语言、不同的内容、不同的翻译背景、不同的客户要求及交稿时间进行综合报价。因为报价与文字多少、难易程度、您可以给我们的工作时间长短、文本格式、用途等都密切相关,如果只是随口报价,是对文件的不负责任,请您理解!
问:翻译要花多少钱?
答:翻译的价格高低差别很大。虽然高价格不一定意味着高质量,我们的忠告是:如果价格低于一定标准,您得到的译文将很难提升贵公司或产品的形象。如果译者的报酬比钟点工高不了多少,他们怎么会关注贵公司的市场并与您休戚与共呢?要实事求是。

现在致电 158-9898-6870 OR 查看更多联系方式 →

Go To Top 回顶部
  • 扫一扫,微信在线